< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
A song of ascents. Of David. I was glad when they said to me, “We will go to the house of the Lord.”
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
Now we are standing, within your gates, O Jerusalem.
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
O Jerusalem, built close-packed, like a city without breach or gap,
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
to you do the tribes come, the tribes of the Lord, as the law has ordained for Israel, there to give thanks to the Lord.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
There once stood thrones of justice even thrones of the household of David.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Pray that all may be well with Jerusalem, and well with those who love you,
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
well within your ramparts, and well within your palaces.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
For the sake of my brethren and friends, I will wish you now prosperity:
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
for the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.

< Psalm 122 >