< Psalm 122 >
1 Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
Peace is in your bulwark, rest in your high places,
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!