< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.

< Psalm 122 >