< Psalm 122 >

1 Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
Wer ma ji wero kadhi e hekalu. Mar Daudi. Ne amor gi joma nowachona niya, “Wadhiuru e od Jehova Nyasaye.”
2 So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
Tiendewa ochungʼ e dhorangeyeni, yaye Jerusalem.
3 Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
Jerusalem oger ka dala ma ji odakie machiegni motenore.
4 wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
Kanyo e kama ogendini idho dhiye, ogendini mag Jehova Nyasaye dhi kuno, mondo opak nying Jehova Nyasaye ka giluwo chike mane omi Israel.
5 denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
Kanyo ema kombe loch mag ngʼado bura nitie gin kombe loch mag jood Daudi.
6 Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
Lamuru mondo Jerusalem obed gi kwe. Lamuru niya, “Mad joma oheri bed gi kwe.
7 Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
Mad kwe yudre ei alworani, adier kwe mondo obedi ei ohinga mochieli.”
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
Nikech owetena gi osiepena modak e iyi, awacho niya, “Jerusalem mondo obed gi kwe.”
9 um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.
Nikech wach od Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, adwaro ni idhi maber.

< Psalm 122 >