< Psalm 120 >

1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not:
The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
2 O HERR, errette mich von der Lügenlippe, von der trügerischen Zunge!
Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
3 Was wird Er dir jetzt und in Zukunft bescheren, du trügerische Zunge?
What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
4 Geschärfte Kriegerpfeile samt Kohlen vom Ginsterstrauch!
Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
5 Wehe mir, daß ich als Fremdling in Mesech weile, daß ich wohne bei den Zelten von Kedar!
Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
6 Lange genug schon weile ich hier bei Leuten, die den Frieden hassen.
I was pesible with hem that hatiden pees;
7 Ich bin ganz friedlich gestimmt, doch was ich auch rede: sie gehen auf Krieg aus.
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.

< Psalm 120 >