< Psalm 119 >
1 Wohl denen, deren Wandel unsträflich ist, die einhergehn im Gesetz des HERRN!
Esengo na bato oyo bazangi pamela mpe batambolaka kolanda mibeko ya Yawe!
2 Wohl denen, die seine Zeugnisse beobachten, die mit ganzem Herzen ihn suchen,
Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye mpe balukaka Ye na mitema na bango mobimba!
3 die auch kein Unrecht verüben, sondern auf seinen Wegen gehen!
Basalaka mabe te, kasi balandaka banzela ya Nzambe.
4 Du selbst hast deine Befehle erlassen, daß man sie sorglich befolge.
Opesaki mibeko mpo ete etosama malamu.
5 Ach möchte doch mein Wandel fest sein in der Befolgung deiner Satzungen!
Tika ete nabongisa etamboli na ngai mpo ete natosa mitindo na Yo!
6 Dann werde ich nicht beschämt sein, wenn ich alle deine Gebote vor Augen habe.
Na bongo, nakoyoka soni te tango nakotosa mibeko na Yo nyonso.
7 Ich will dir aufrichtigen Herzens danken, indem ich die Rechte deiner Gerechtigkeit lerne.
Nakosanzola Yo na motema ya sembo wana nakoyekola mibeko ya bosembo na Yo.
8 Deine Satzungen will ich halten: verlaß mich nicht ganz und gar!
Nalingi kotosa mitindo na Yo; kosundola ngai libela te!
9 Wie wird ein Jüngling seinen Wandel rein gestalten? Wenn er ihn führt nach deinem Wort.
Ndenge nini elenge akoki kowumela na nzela ya sembo? Ezali na kotambola kolanda liloba na Yo.
10 Mit ganzem Herzen suche ich dich: laß mich von deinen Geboten nicht abirren!
Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba; batela ngai mpo ete napengwa te mosika ya mibeko na Yo!
11 In meinem Herzen wahre ich dein Wort, um mich nicht gegen dich zu verfehlen.
Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai mpo ete nasala masumu te na miso na Yo.
12 Gepriesen seist du, o HERR: lehre mich deine Satzungen!
Yawe, tika ete opambolama! Lakisa ngai mitindo na Yo!
13 Mit meinen Lippen zähle ich her alle Rechte deines Mundes.
Na monoko na ngai, natangaka mibeko na Yo nyonso.
14 An dem Wege deiner Zeugnisse habe ich Freude wie über irgendwelchen Reichtum.
Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo lokola nde nazali na bomengo nyonso.
15 Über deine Befehle will ich sinnen und achten auf deine Pfade.
Nakanisaka malako na Yo mpe natambolaka na banzela na Yo.
16 An deinen Satzungen habe ich meine Lust, will deine Worte nicht vergessen.
Nasepelaka mingi na malako na Yo mpe nabosanaka liloba na Yo te.
17 Tu Gutes an deinem Knecht, auf daß ich leben bleibe, so will ich deine Worte befolgen.
Salela ngai, mosali na Yo, bolamu mpo ete nabika mpe natosa liloba na Yo.
18 Öffne mir die Augen, daß ich klar erkenne die Wunder in deinem Gesetz.
Fungola miso na ngai mpo ete namona kitoko ya mibeko na Yo.
19 Ich bin nur ein Gast auf Erden: verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Nazali mopaya awa na mokili; kobombela ngai mibeko na Yo te.
20 Meine Seele verzehrt sich vor Sehnsucht nach deinen Rechten allezeit.
Molimo na ngai ezalaka tango nyonso na posa makasi ya koyeba mibeko na Yo.
21 Gedroht hast du den Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abweichen.
Otelemelaka bato ya lofundu, bato oyo balakelama mabe mpe bapengwaka mosika ya mibeko na Yo.
22 Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich beobachte deine Zeugnisse.
Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai, pamba te natosaka malako na Yo.
23 Mögen auch Fürsten sitzen und wider mich beraten: dein Knecht sinnt doch über deine Satzungen nach.
Ezala soki bakambi basali likita mpe bayokani kotelemela ngai, mosali na Yo, nakokanisa kaka mitindo na Yo.
24 Ja, deine Zeugnisse sind meine Freude, meine Ratgeber sind sie.
Malako na Yo esepelisaka ngai makasi, epesaka ngai toli.
25 Mein Mut ist in den Staub gesunken: belebe mich wieder nach deinem Wort.
Nakangami na putulu; batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
26 Ich habe dir meine Lage geschildert, da hast du mich erhört: lehre mich deine Satzungen.
Nayebisaki Yo banzela na ngai, mpe oyanolaki ngai; lakisa ngai mibeko na Yo!
27 Laß mich den Weg verstehn, den deine Befehle gebieten, so will ich sinnen über deine Wunder.
Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo mpo ete nakanisa misala minene na Yo!
28 Mein Herz zerfließt vor Kummer in Tränen; richte mich auf nach deinen Worten.
Nazali kolela mpo na pasi na motema; pesa ngai mpiko kolanda liloba na Yo.
29 Den Weg der Lüge halte fern von mir, doch begnade mich mit deinem Gesetz!
Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta; mpe, na boboto na Yo, teya ngai mobeko na Yo.
30 Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Rechte unanstößig befunden.
Naponaki nzela ya bosolo; natambolaka kolanda mibeko na Yo.
31 Ich halte fest an deinen Zeugnissen: HERR, laß mich nicht zuschanden werden!
Nakangami na malako na Yo; Yawe, koyokisa ngai soni te.
32 Den Weg deiner Gebote will ich laufen, denn du machst mir weit das Herz.
Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te opesaka ngai bososoli na yango.
33 Lehre mich, HERR, den Weg deiner Satzungen, so will ich ihn innehalten bis ans Ende.
Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo mpo ete nabatela yango kino na suka.
34 Verleihe mir Einsicht, damit ich deine Weisung beachte und sie mit ganzem Herzen befolge.
Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo mpe nalanda yango na motema na ngai mobimba.
35 Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote, denn an diesem habe ich meine Freude.
Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te nasepelaka na yango.
36 Neige mein Herz deinen Zeugnissen zu und nicht zur Gewinnsucht.
Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo, kasi na bomengo te!
37 Wende meine Augen ab, daß sie nicht nach Eitlem schauen; belebe mich auf deinen Wegen.
Longola miso na ngai na makambo ya pamba, batela bomoi na ngai kati na banzela na Yo!
38 Erfülle an deinem Knechte deine Verheißung, die darauf abzielt, daß man dich fürchte.
Kokisela mosali na Yo bilaka oyo opesaki mpo na bato oyo batosaka Yo.
39 Wende ab meine Schmach, vor der mir graut; denn deine Rechte sind heilsam.
Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka, pamba te mibeko na Yo ezali malamu.
40 Fürwahr, ich sehne mich nach deinen Befehlen: belebe mich durch deine Gerechtigkeit!
Nasepelaka makasi na mibeko na Yo; batela bomoi na ngai kati na bosembo na Yo!
41 Laß deine Gnadenerweise mir widerfahren, o HERR, deine Hilfe nach deinem Wort,
Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai, mpe lobiko na Yo, kolanda elaka na Yo;
42 daß ich dem, der mich schmäht, zu antworten weiß; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa na mofingi na ngai, pamba te natiaka elikya na liloba na Yo.
43 Und entzieh meinem Munde nicht ganz das Wort der Wahrheit; denn ich harre auf deine Rechte.
Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo, pamba te natiaka elikya kati na mibeko na Yo.
44 Und befolgen will ich dein Gesetz beständig, immer und ewiglich;
Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso, mpe libela na libela.
45 so werde ich wandeln auf freier Bahn; denn ich habe mich stets um deine Befehle gekümmert;
Nakobika na bonsomi ya solo, pamba te nasepelaka kotosa mitindo na Yo.
46 und ich will von deinen Zeugnissen reden vor Königen, ohne mich zu scheuen;
Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi na kozanga koyoka soni.
47 denn ich habe meine Freude an deinen Geboten, die mir lieb sind,
Nasepelaka mingi na mibeko na Yo mpe nalingaka yango mingi.
48 und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, [die mir lieb sind, ] will über deine Satzungen sinnen.
Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo, oyo nalingaka, mpe nakokanisa mitindo na Yo.
49 Halte deinem Knecht getreulich dein Wort, auf das du mich hast hoffen lassen!
Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo, pamba te opesaki ngai elikya.
50 Das ist mein Trost in meinem Elend, daß dein Wort mich neu belebt hat.
Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka; batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo.
51 Die Übermüt’gen verspotten mich maßlos, doch ich bin von deinem Gesetz nicht abgewichen.
Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi; kasi ngai, natikalaki kopengwa te na mibeko na Yo.
52 Gedenke ich deiner Rechte aus der Vorzeit, so fühle ich mich, o HERR, getröstet.
Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala, nazwaka kati na yango kobondisama.
53 Heißer Zorn erfaßt mich wegen der Gottlosen, die dein Gesetz verlassen haben.
Nayokaka pasi mingi na motema tango namonaka bato mabe kosundola mibeko na Yo.
54 Deine Satzungen sind mir zu Lobgesängen geworden im Hause meiner Pilgerschaft.
Nakoma koyemba mitindo na Yo na bisika nyonso epai wapi nazali moleki nzela.
55 In der Nacht sogar gedenke ich deines Namens, o HERR, und befolge dein Gesetz.
Yawe, nakanisaka Yo na butu mpo ete nabatela mibeko na Yo;
56 Das ist mir zuteil geworden, daß ich deine Befehle befolgt habe.
pamba te libula na ngai ezali: kotosa mibeko na Yo.
57 Meine Aufgabe ist, o HERR, ich bekenne es, deine Worte zu befolgen.
Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali: kotosa liloba na Yo.
58 Von ganzem Herzen fleh’ ich dich an: »Sei mir gnädig nach deiner Verheißung!«
Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo; salela ngai ngolu kolanda bilaka na Yo!
59 Ich habe über meine Wege nachgedacht und lenke (daher) meine Schritte zu deinen Zeugnissen zurück.
Natali malamu etamboli na ngai mpe namizongisi kati na malako na Yo.
60 Ich eile und säume nicht, deine Gebote zu befolgen.
Natosaka mibeko na Yo noki, nazelisaka te.
61 Die Fallstricke der Gottlosen umringen mich; dennoch vergesse ich dein Gesetz nicht.
Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai, kasi ngai nabosanaki te mibeko na Yo.
62 In der Mitte der Nacht stehe ich auf, um dir zu danken für die Verordnungen deiner Gerechtigkeit.
Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo likolo na mibeko na Yo ya sembo.
63 Befreundet bin ich mit allen, die dich fürchten, und mit denen, die deine Befehle befolgen.
Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo mpe babatelaka mitindo na Yo.
64 Deiner Gnade, o HERR, ist die Erde voll: lehre mich deine Satzungen!
Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo; lakisa ngai mitindo na Yo!
65 Gutes hast du an deinem Knechte getan, o HERR, nach deiner Verheißung.
Yawe, salela mosali na Yo bolamu kolanda liloba na Yo.
66 Rechte Einsicht und Erkenntnis lehre mich, denn ich vertraue auf deine Gebote.
Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele, pamba te namipesaka na mibeko na Yo.
67 Bevor ich gedemütigt wurde, ging ich irre; jetzt aber beobachte ich dein Wort.
Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi; kasi sik’oyo, nakomi kotosa liloba na Yo.
68 Du bist gütig und erweisest Gutes: lehre mich deine Satzungen!
Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu; teya ngai mitindo na Yo!
69 Lügen haben die Stolzen gegen mich erdichtet, ich aber befolge deine Befehle mit ganzem Herzen.
Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo; kasi ngai, natosaka mitindo na Yo na motema na ngai mobimba.
70 Unempfindlich wie von Fett ist ihr Herz, ich aber habe Freude an deinem Gesetz.
Mitema na bango ezali mabanga; kasi ngai, nasepelaka na mibeko na Yo.
71 Gut war’s für mich, daß ich gedemütigt wurde, damit ich deine Satzungen lernte.
Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai, mpo ete nayekola mitindo na Yo.
72 Die Weisung deines Mundes ist mir lieber als Tausende von Gold- und Silberstücken.
Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki na monoko na Yo ezali malamu koleka biloko nkoto moko ya wolo mpe ya palata.
73 Deine Hände haben mich geschaffen und gebildet: verleihe mir nun auch Einsicht, daß ich deine Gebote lerne!
Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo, pesa ngai mayele mpo ete nayekola mibeko na Yo!
74 Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freun; denn ich habe auf dein Wort geharrt.
Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai, basepelaka makasi, mpo ete natiaka elikya na liloba na Yo.
75 Ich weiß, o HERR, daß deine Gerichte gerecht sind und du mich in Treue gedemütigt hast.
Yawe, nayebi malamu ete mibeko na Yo ezali sembo, mpe ete ezali kaka mpo na bolingo na Yo nde obetaki ngai.
76 Laß doch deine Gnade mir Trost gewähren, wie du deinem Knechte verheißen hast!
Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai, kolanda elaka na Yo epai ya mosali na Yo!
77 Laß mir dein Erbarmen widerfahren, daß ich auflebe, denn dein Gesetz ist meine Lust.
Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika, pamba te nasepelaka na mibeko na Yo.
78 Laß die Stolzen zuschanden werden, weil sie ohne Grund mich niederdrücken; ich aber sinne über deine Befehle.
Tika ete bato wana ya lofundu, oyo bamonisaka ngai pasi na kozanga tina, bakufa soni! Kasi ngai nakokanisa kaka mibeko na Yo.
79 Laß mir sich zuwenden, die dich fürchten und die deine Zeugnisse anerkennen!
Tika ete bato oyo batosaka Yo, ba-oyo bayebi malako na Yo, bazongela ngai.
80 Mein Herz halte treu an deinen Satzungen fest, auf daß ich nicht zuschanden werde.
Tika ete motema na ngai ezanga pamela mpo na kotosa mitindo na Yo, mpo ete nakufa soni te.
81 Meine Seele schmachtet nach deiner Hilfe: ich harre auf dein Wort.
Natondi na posa ya lobiko na Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
82 Meine Augen schmachten nach deiner Verheißung, indem ich frage: »Wann wirst du mich trösten?«
Miso na ngai elembi kozela kokokisama ya elaka na Yo; nakomi komituna: « Okobondisa ngai tango nini? »
83 Bin ich auch wie ein Schlauch im Rauch geworden, hab’ ich doch deine Satzungen nicht vergessen.
Nakomi lokola mbeki oyo ezali kokawuka na milinga, nzokande nabosanaka mitindo na Yo te.
84 Wie viele sind noch der Lebenstage deines Knechts? Wann hältst du Gericht über meine Verfolger?
Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo ezali motango boni? Mokolo nini okopesa banyokoli na ngai etumbu?
85 Übermütige haben mir Gruben gegraben, sie, die sich nicht nach deinem Gesetz verhalten.
Bato ya lolendo batimoli mabulu mpo na kokanga ngai, baboyi kotosa mibeko na Yo.
86 Alle deine Gebote sind Wahrheit; mit Lüge verfolgt man mich: so hilf mir!
Mibeko na Yo nyonso ezali sembo; kasi bazali konyokola ngai kaka pamba; yaka kosunga ngai!
87 Fast hätten sie mich im Lande umgebracht; doch ich verlasse deine Befehle nicht.
Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili; kasi atako bongo, nasundoli mibeko na Yo te.
88 Nach deiner Gnade erhalte mich am Leben, so will ich das Zeugnis deines Mundes befolgen.
Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai mpo ete natosa malako na Yo.
89 Auf ewige Zeit, o HERR, steht fest dein Wort im Himmel.
Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko, epikama kati na likolo;
90 Von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Treue; du hast die Erde festgestellt, und sie steht;
boyengebene na Yo ekowumela seko na seko. Okela mabele, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo;
91 nach deinen Verordnungen stehn sie noch heute, denn alle Dinge sind dir dienstbar.
opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo, pamba te nyonso kati na mokili mobimba epesaka Yo lokumu.
92 Wäre dein Gesetz nicht meine Freude gewesen, so wär’ ich in meinem Elend vergangen.
Soki nasepelaki na mibeko na Yo te, mbele nakufa kala kati na pasi na ngai.
93 Niemals will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich neu belebt.
Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo, pamba te obatelaka bomoi na ngai na nzela na yango.
94 Dein bin ich: hilf mir! Denn ich beachte deine Verordnungen.
Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo mpe natosaka mitindo na Yo!
95 Gottlose lauern mir auf, um mich umzubringen, ich aber achte auf deine Zeugnisse.
Bato mabe bazali koluka koboma ngai, kasi ngai nakangami kaka na malako na Yo.
96 Von allem Vollkomm’nen habe ich eine Grenze gesehn; doch dein Gebot ist völlig unbeschränkt.
Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka, namonaki mondelo; kasi mibeko na Yo ezalaka na mondelo te.
97 Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Den ganzen Tag ist es mein Sinnen.
Nalingaka mibeko na Yo mingi! Nakanisaka yango mikolo nyonso.
98 Weiser, als meine Feinde sind, machen mich deine Gebote, denn mein sind sie für immer.
Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya koleka banguna na ngai; ezalaka elongo na ngai tango nyonso.
99 Verständiger bin ich als alle meine Lehrer, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen.
Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele, pamba te nakanisaka malako na Yo.
100 Mehr Einsicht besitz’ ich als die Greise; denn ich beobachte deine Befehle.
Naleki mibange na bososoli, pamba te natosaka mibeko na Yo.
101 Von jedem bösen Pfade halte ich meinen Fuß fern, um dein Wort zu befolgen.
Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe mpo na kotosa liloba na Yo.
102 Von deinen Rechten weiche ich nicht ab, denn du hast mich belehrt.
Nakangamaka na mibeko na Yo, pamba te Yo moko nde oteyaka ngai yango.
103 Wie süß sind deine Worte meinem Gaumen, süßer als Honig meinem Munde!
Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi na monoko na ngai! Ezali malamu koleka mafuta ya nzoyi.
104 Aus deinen Befehlen gewinne ich Einsicht; darum hasse ich jeglichen Lügenpfad.
Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli; yango wana nayinaka nzela nyonso ya mabe.
105 Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
Liloba na Yo ezali mwinda mpo na makolo na ngai, mpe pole mpo na nzela na ngai.
106 Ich habe geschworen und den Vorsatz gefaßt, den Verordnungen deiner Gerechtigkeit treu zu bleiben.
Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango: « Nakotosaka mibeko ya bosembo na Yo. »
107 Ich bin gar tief gebeugt: o HERR, belebe mich wieder nach deiner Verheißung!
Motema na ngai etutami makasi; Yawe, batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
108 Laß, HERR, dir gefallen die willigen Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte!
Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai, mpe teya ngai mibeko na Yo.
109 Ich schwebe beständig in Todesgefahr, doch dein Gesetz vergesse ich nicht.
Solo, nakutanaka tango nyonso na makama, kasi nabosanaka mibeko na Yo te.
110 Die Gottlosen haben mir Schlingen gelegt, aber von deinen Befehlen irre ich nicht ab.
Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya, kasi nakangamaka kaka na mibeko na Yo.
111 Deine Zeugnisse sind mein ewiger Erbbesitz, denn sie sind die Wonne meines Herzens.
Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela, esalaka esengo ya motema na ngai.
112 Ich neige mein Herz dazu, deine Satzungen zu erfüllen immerdar bis ans Ende.
Nazwa mokano ya kotambola kolanda mitindo na Yo, tango nyonso, kino na suka.
113 Die Doppelherzigen hasse ich, aber dein Gesetz ist mir lieb.
Nayinaka bato ya mitema mibale, kasi nalingaka nde mibeko na Yo.
114 Mein Schirm und Schild bist du; auf dein Wort harre ich.
Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai; natiaka elikya kati na liloba na Yo.
115 Weicht von mir, ihr Übeltäter! Ich will die Gebote meines Gottes halten.
Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai! Nakotosa mibeko ya Nzambe na ngai!
116 Stütze mich nach deiner Verheißung, daß ich lebe, und laß mich nicht in meiner Hoffnung getäuscht werden!
Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika; koyokisa elikya na ngai soni te.
117 Stärke mich, auf daß ich Heil erlange, und laß mich stets auf deine Satzungen achten!
Sunga ngai mpo ete nabika; nakotikala kobosana mitindo na Yo ata moke te.
118 Du verwirfst alle, die von deinen Satzungen abirren; denn erfolglos ist ihre Täuschung.
Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka mitindo na Yo mokongo, pamba te mokano na bango ezalaka ya lokuta.
119 Wie Schlacken räumst du alle Gottlosen des Landes hinweg; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili lokola bosoto; yango wana nalingaka malako na Yo.
120 Aus Furcht vor dir schaudert mein Leib, und mir ist bange vor deinen Gerichten.
Nalengaka na somo liboso na Yo mpe nabangaka mikano na Yo.
121 Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt: gib mich nicht meinen Bedrückern preis!
Natambolaka na bosembo mpe bosolo; kokaba ngai na maboko ya banyokoli na ngai te!
122 Tritt für deinen Knecht zu seinem Heile ein, laß die Stolzen mir nicht Gewalt antun!
Kamata mokumba ya bolamu na ngai, mosali na Yo; tika ete bato ya lolendo banyokola ngai te.
123 Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Bestätigung deiner Gerechtigkeit.
Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo mpe kokokisama ya bosembo na Yo kolanda elaka na Yo.
124 Verfahre mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Satzungen!
Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo, lakisa ngai mitindo na Yo.
125 Dein Knecht bin ich, verleihe mir Einsicht, damit ich deine Zeugnisse verstehen lerne.
Nazali mosali na Yo; pesa ngai mayele mpo ete nasosola malako na Yo.
126 Zeit ist’s für den HERRN, zu handeln: sie haben ja dein Gesetz gebrochen.
Yawe, tango ya kosala ekoki; pamba te bazali kobuka mibeko na Yo!
127 Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und als Feingold.
Yango wana nalingaka mibeko na Yo koleka wolo, koleka kutu wolo ya peto;
128 Darum schätze ich alle deine Befehle als richtig; jeder Lügenpfad ist mir verhaßt.
namonaka mpe malako na Yo nyonso alima; nzokande, nayinaka lokuta nyonso.
129 Wunderwerke sind deine Zeugnisse; darum hält mein Herz an ihnen fest.
Malako na Yo ezali kitoko, yango wana nabatelaka yango.
130 Die Erschließung deiner Worte erleuchtet, verleiht den Einfältigen Einsicht.
Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka, epesaka bazoba mayele.
131 Ich tue meinen Mund weit auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten.
Monoko na ngai efungwamaka makasi likolo ya kozela, pamba te nazali na posa makasi ya mibeko na Yo.
132 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie es recht ist bei denen, die deinen Namen lieben!
Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo kolanda ndenge okata mpo na bato oyo balingaka Kombo na Yo.
133 Laß meine Schritte fest sein durch dein Wort und laß nichts Trügerisches über mich herrschen.
Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo mpe pekisa mabe ete ekonza ngai te.
134 Erlöse mich von der Bedrückung der Menschen, so will ich deine Befehle befolgen.
Kangola ngai wuta na minyoko ya bato, mpe nakotosa mibeko na Yo.
135 Laß dein Angesicht leuchten gegen deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen.
Tika ete elongi na Yo engengela ngai, mosali na Yo; lakisa ngai mibeko na Yo!
136 Tränenströme rinnen aus meinen Augen, weil viele dein Gesetz nicht befolgen.
Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli, pamba te mibeko na Yo ezali kotosama te.
137 Gerecht bist du, o HERR, und richtig sind deine Rechte.
Yawe, ozali sembo, mpe mibeko na Yo ezali alima;
138 In Gerechtigkeit hast du deine Zeugnisse verordnet und in unerschütterlicher Treue.
osalaki malako na Yo na bosembo mpe na bolingo.
139 Mich verzehrt mein Eifer, weil meine Gegner deine Worte vergessen.
Mpo ete banguna na ngai bazwaka liloba na Yo na motuya te, nayokaka kanda makasi komata ngai na motema.
140 Dein Wort ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Nzokande liloba na Yo ezali penza peto; mpe ngai, mosali na Yo, nalingaka yango.
141 Gering bin ich und verachtet, doch deine Befehle vergesse ich nicht.
Atako nazali moke mpe batiolaka ngai, kasi nabosanaka mitindo na Yo te.
142 Deine Gerechtigkeit ist ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela, ekotikala kobongwana te; mpe mibeko na Yo ezali solo.
143 Wenn Leiden und Not mich getroffen haben, sind deine Gebote dennoch meine Freude.
Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai; kasi mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
144 Deine Zeugnisse bleiben immerdar gerecht: verleihe mir Verständnis, so werde ich leben.
Malako na Yo ezali sembo mpo na libela; pesa ngai bososoli mpo ete nabika!
145 Ich rufe von ganzem Herzen: »Erhöre mich, HERR!« Deine Satzungen will ich beobachten.
Nazali kobelela Yo na motema na ngai mobimba: « Yawe, yanola ngai; nakotosa mitindo na Yo!
146 Ich rufe zu dir: »Hilf mir! So will ich deine Zeugnisse beobachten.«
Nazali kobelela Yo: bikisa ngai, mpo ete natosa malako na Yo!
147 Früh bin ich auf vor Tagesanbruch und flehe laut; auf dein Wort harre ich.
Nalamukaka liboso ete tongo etana mpo na kobelela Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
148 Meine Augen wachen die ganze Nacht hindurch, um über dein Wort nachzusinnen.
Nalamukaka na kati-kati ya butu mpo na kokanisa mitindo na Yo.
149 Höre meine Stimme nach deiner Gnade! O HERR, nach deinen Rechten laß mich aufleben!
Yoka ngai na bolingo na Yo! Yawe, batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo!
150 Mir haben sich Leute genaht, die der Arglist frönen: von deinem Gesetz sind sie fern;
Bato oyo basalaka mabongisi mabe, oyo batosaka mibeko na Yo te, bazali koya pene na ngai.
151 doch du bist mir nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind Wahrheit.
Nzokande Yo, Yawe, ozali pene, mpe mibeko na Yo nyonso ezali bosolo.
152 Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie für ewig festgestellt hast.
Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo, ete otia mibeko yango mpo na libela.
153 Sieh mein Elend an und errette mich! Denn dein Gesetz vergesse ich nicht.
Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai, pamba te nabosanaka mibeko na Yo te.
154 Führe meine Sache und erlöse mich, schenke mir neues Leben nach deiner Verheißung!
Kota likambo na ngai mpe kangola ngai, batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo!
155 Den Gottlosen bleibt die Hilfe fern, denn sie kümmern sich nicht um deine Satzungen.
Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe, pamba te bamonaka pamba mitindo na Yo.
156 Deine Barmherzigkeit ist groß, o HERR: nach deinen Rechten belebe mich wieder!
Yawe, mawa na Yo ezali monene penza; batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo.
157 Groß ist meiner Verfolger und Gegner Zahl, doch von deinen Zeugnissen geh’ ich nicht ab.
Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele, kasi ngai nakangamaka kaka na malako na Yo.
158 Wenn ich Treulose sehe, so fühle ich Abscheu, weil sie dein Wort nicht befolgen.
Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima, ba-oyo batosaka liloba na Yo te.
159 Sieh her, ich liebe deine Befehle: HERR, schenke mir neues Leben nach deiner Gnade!
Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo! Batela bomoi na ngai kolanda bolingo na Yo.
160 Der ganze Inhalt deines Wortes ist Wahrheit, und ewig gilt jede Verordnung deiner Gerechtigkeit.
Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo, mpe mibeko nyonso ya bosembo na Yo ezali mpo na libela.
161 Fürsten haben mich ohne Ursach’ verfolgt; doch nur vor deinen Worten erbebt mein Herz.
Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba, kasi kaka liloba na Yo nde ebangisaka motema na ngai.
162 Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute gewinnt.
Nasepelaka na liloba na Yo lokola moto oyo azwi bomengo ebele ya bitumba.
163 Lügen hasse und verabscheue ich, aber dein Gesetz ist mir lieb.
Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele, nalingaka nde mibeko na Yo.
164 Siebenmal täglich preise ich dich um der Verordnungen deiner Gerechtigkeit willen.
Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo mpo na mibeko ya bosembo na Yo.
165 Frieden in Fülle erlangen die Freunde deines Gesetzes, denn es gibt für sie kein Straucheln.
Bato oyo balingaka mibeko na Yo bazali bato na kimia monene, mpe eloko moko te ekobetisa bango lisusu mabaku.
166 Ich hoffe auf deine Rettung, o HERR, denn ich habe deine Gebote gehalten.
Yawe, natielaka Yo motema mpo ete obikisa ngai, mpe natosaka mibeko na Yo.
167 Mein Herz befolgt deine Zeugnisse, und ich habe sie aufrichtig lieb.
Natosaka malako na Yo, pamba te nalingaka yango makasi.
168 Ich befolge deine Befehle und Zeugnisse; denn alle meine Wege sind dir bekannt.
Natosaka malako mpe mibeko na Yo, pamba te oyebi banzela na ngai nyonso.
169 Laß mein lautes Flehen zu dir dringen, o HERR; verleih mir Verständnis für dein Wort!
Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma kino epai na Yo! Pesa ngai bososoli kolanda liloba na Yo!
170 Laß mein Beten vor dich kommen: errette mich nach deiner Verheißung!
Tika ete mabondeli na ngai ekoma kino epai na Yo! Kangola ngai kolanda elaka na Yo.
171 Meine Lippen sollen Lobpreis sprudeln lassen, weil du mich deine Satzungen lehrst.
Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo, pamba te olakisaka ngai mitindo na Yo!
172 Meine Zunge soll von deinem Worte singen; denn alle deine Gebote sind gerecht.
Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo, pamba te mibeko na Yo nyonso ezali sembo.
173 Laß deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle hab’ ich (zu Führern) erwählt.
Tika ete loboko na Yo esunga ngai, pamba te napona kolanda malako na Yo.
174 Ich sehne mich nach deiner Hilfe, o HERR, und dein Gesetz ist meine Freude.
Yawe, nazali na posa makasi ya lobiko na Yo; mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
175 Laß meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Rechte mögen mir helfen!
Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo, mpe tika ete mibeko na Yo esunga ngai!
176 Geh ich irre wie ein verlorenes Schaf, so suche deinen Knecht! Denn deine Gebote habe ich nicht vergessen.
Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi; luka ngai, mosali na Yo, pamba te nabosani mibeko na Yo te. »