< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.