< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!