< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다