< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
The LORD is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
The LORD is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
All the nations surrounded me, but in the LORD’s name I cut them off.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the LORD’s name I indeed cut them off.
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the LORD’s name I cut them off.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
You pushed me back hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
The LORD is my strength and song. He has become my salvation.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of the LORD does valiantly.
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD does valiantly!”
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
I will not die, but live, and declare the LORD’s works.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to the LORD.
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
This is the LORD’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Save us now, we beg you, LORD! LORD, we beg you, send prosperity now.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
Blessed is he who comes in the LORD’s name! We have blessed you out of the LORD’s house.
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.