< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.