< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.