< Psalm 118 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
3 So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
4 So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
5 Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
6 Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
7 Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
8 Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
9 besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
10 Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
11 sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
12 sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
13 Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
14 Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
15 Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
16 die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
17 Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
18 Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
19 Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
20 Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
21 Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
23 vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
25 Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
26 Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
28 Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
29 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.
A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.