< Psalm 116 >
1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!