< Psalm 116 >

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol h7585)
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Psalm 116 >