< Psalm 116 >

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol h7585)
Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol h7585)
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!

< Psalm 116 >