< Psalm 116 >
1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol )
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
Placebo Domino in regione vivorum.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quae retribuit mihi?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea:
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.