< Psalm 116 >

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalm 116 >