< Psalm 116 >
1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!