< Psalm 116 >
1 Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
2 ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
6 der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
8 Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
17 dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
19 in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!
in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.