< Psalm 115 >

1 Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
3 Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
6 sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
17 Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
18 Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!

< Psalm 115 >