< Psalm 115 >

1 Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
3 Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
6 sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
14 Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
17 Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. (questioned)
18 Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.

< Psalm 115 >