< Psalm 115 >
1 Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。