< Psalm 112 >

1 Halleluja! Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet, an seinen Geboten herzliche Freude hat!
Алілуя! Блаженний той, хто Господа боїться і в заповідях Його має велике задоволення!
2 Seine Nachkommen werden im Lande gewaltig sein, als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen.
Будуть сильними на землі нащадки його; покоління справедливих благословиться.
3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
Достаток і багатство в домі його, і праведність його повік перебуватиме.
4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis, als gnädig, barmherzig und gerecht.
Сяє в темряві світло для справедливих: милостиве, милосердне й праведне воно.
5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht! Er wird sein Recht behaupten vor Gericht;
Добре тому, хто милує й позичає, хто справи свої веде правосудно!
6 denn nimmermehr wird er wanken: in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte.
Бо він не похитнеться повіки; праведник буде у вічній пам’яті.
7 Vor bösem Leumund braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN.
Не злякається лихої чутки, серце його непохитне, упевнене в Господі.
8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern.
Утверджене його серце, не злякається, аж поки не побачить [падіння] ворогів своїх.
9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen; seine Gerechtigkeit besteht fest für immer, sein Horn ragt hoch empor in Ehren.
Він щедро роздав бідним, його праведність стоятиме повіки, ріг його піднесеться у славі.
10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich; er knirscht mit den Zähnen und vergeht; der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt.
Нечестивий побачить [це] й розгнівається, заскрегоче зубами своїми й розтане. Бажання нечестивців загине.

< Psalm 112 >