< Psalm 112 >

1 Halleluja! Wohl dem Menschen, der den HERRN fürchtet, an seinen Geboten herzliche Freude hat!
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
2 Seine Nachkommen werden im Lande gewaltig sein, als ein Geschlecht von Frommen wird man sie segnen.
他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
3 Wohlstand und Fülle herrscht in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
4 Den Frommen geht er auf wie ein Licht in der Finsternis, als gnädig, barmherzig und gerecht.
正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
5 Glücklich der Mann, der Barmherzigkeit übt und darleiht! Er wird sein Recht behaupten vor Gericht;
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
6 denn nimmermehr wird er wanken: in ew’gem Gedächtnis bleibt der Gerechte.
他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
7 Vor bösem Leumund braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist fest, voll Vertraun auf den HERRN.
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
8 Getrost ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er sieht seine Lust an seinen Bedrängern.
他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
9 Reichlich teilt er aus und spendet den Armen; seine Gerechtigkeit besteht fest für immer, sein Horn ragt hoch empor in Ehren.
他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
10 Der Gottlose sieht es und ärgert sich; er knirscht mit den Zähnen und vergeht; der Gottlosen Wünsche bleiben unerfüllt.
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。

< Psalm 112 >