< Psalm 111 >

1 Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
2 Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.
主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
3 Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
5 Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.
主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
6 Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.
主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
7 Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,
そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
8 festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.
これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
9 Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.
主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang, eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein Ruhm besteht in Ewigkeit.
主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。

< Psalm 111 >