< Psalm 111 >
1 Halleluja! Preisen will ich den HERRN von ganzem Herzen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Renderò grazie al Signore con tutto il cuore, nel consesso dei giusti e nell'assemblea. Alleluia.
2 Groß sind die Werke des HERRN, erforschenswert für alle, die Gefallen an ihnen haben.
Grandi le opere del Signore, le contemplino coloro che le amano.
3 Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
Le sue opere sono splendore di bellezza, la sua giustizia dura per sempre.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
Ha lasciato un ricordo dei suoi prodigi: pietà e tenerezza è il Signore.
5 Speise hat er denen gegeben, die ihn fürchten; er gedenkt seines Bundes ewiglich.
Egli dà il cibo a chi lo teme, si ricorda sempre della sua alleanza.
6 Sein machtvolles Walten hat er kundgetan seinem Volk, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.
Mostrò al suo popolo la potenza delle sue opere, gli diede l'eredità delle genti.
7 Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht; unwandelbar sind alle seine Gebote,
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia, stabili sono tutti i suoi comandi,
8 festgestellt für immer, für ewig, gegeben mit Treue und Redlichkeit.
immutabili nei secoli, per sempre, eseguiti con fedeltà e rettitudine.
9 Erlösung hat er seinem Volk gesandt, seinen Bund auf ewig verordnet; heilig und furchtgebietend ist sein Name.
Mandò a liberare il suo popolo, stabilì la sua alleanza per sempre.
10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang, eine treffliche Einsicht für alle, die sie üben: sein Ruhm besteht in Ewigkeit.
Santo e terribile il suo nome. Principio della saggezza è il timore del Signore, saggio è colui che gli è fedele; la lode del Signore è senza fine.