< Psalm 108 >
1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
Mi corazón está aparejado, o! Dios, cantaré y diré salmos, también mi alma.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Despiértate salterio y arpa: yo despertaré al alba.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
Alabarte he en pueblos, o! Jehová; cantaré salmos a ti entre las naciones.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra sea ensalzada tu gloria.
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
Para que sean librados tus amados: salva con tu diestra, y respóndeme.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
Dios habló por su santuario: Yo me alegraré: repartiré a Siquem, y mediré el valle de Socot.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Mío será Galaad, mío será Manasés; y Efraím será la fortaleza de mi cabeza: Judá será mi legislador;
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato: sobre Palestina me regocijaré.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
¿Quién me guiará a la ciudad fortalecida? ¿quién me guiará hasta Idumea?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías o! Dios, con nuestros ejércitos.
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Dános socorro en la angustia; porque mentirosa es la salud del hombre.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
En Dios haremos ejército; y él rehollará a nuestros enemigos.