< Psalm 108 >
1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
O cântare sau psalm al lui David. Dumnezeule, inima mea este hotărâtă; voi cânta și voi da laudă, chiar cu gloria mea.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Trezește-te, psalterion și harpă, eu însumi mă voi trezi devreme.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
Te voi lăuda, DOAMNE, printre popoare și îți voi cânta laude printre națiuni.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
Căci mila ta este mare deasupra cerurilor, și adevărul tău ajunge până la nori.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Fii înălțat, Dumnezeule, deasupra cerurilor, și gloria ta deasupra întregului pământ;
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta și răspunde-mi.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
Dumnezeu a vorbit în sfințenia sa; mă voi bucura, voi împărți Sihemul și voi măsura valea Sucot.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Galaadul este al meu; Manase este al meu; Efraim de asemenea este puterea capului meu; Iuda este legiuitorul meu.
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab este vasul meu pentru spălare; peste Edom îmi voi arunca sandala; peste Filistia voi triumfa.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Cine mă va duce în cetatea cea tare? Cine mă va conduce în Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Nu voiești tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat? Și nu voiești tu, Dumnezeule, să mergi înainte cu oștirile noastre?
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Dă-ne ajutor în timpul tulburării, fiindcă zadarnic este ajutorul omului.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
Prin Dumnezeu vom lucra vitejește, căci el va călca în picioare pe dușmanii noștri.