< Psalm 108 >
1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.