< Psalm 108 >

1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises to thee among the nations.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] to the clouds.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of my head; Judah [is] my lawgiver;
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Who will bring me into the strong city: who will lead me into Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.

< Psalm 108 >