< Psalm 108 >

1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
“A song or psalm of David.” My heart is firm, O God; I will sing and give praise, even with my spirit.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
I will give thee thanks among the people, O Lord: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
For great above the heavens is thy kindness, and thy truth reacheth even unto the skies.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Exalt thyself above the heavens, O God; and above all the earth thy glory.
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Mine id Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs.
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
Through God shall we do valiantly; for he it is that will tread down our adversaries.

< Psalm 108 >