< Psalm 108 >

1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Awake viole and harpe: I will awake early.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.

< Psalm 108 >