< Psalm 108 >

1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
A Song. A Psalm. Of David. O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.

< Psalm 108 >