< Psalm 108 >

1 Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist getrost, o Gott:
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Wacht auf, Harfe und Zither: ich will das Morgenrot wecken!
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, o HERR, und dir lobsingen unter den Völkerschaften!
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Denn groß bis über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis an die Wolken geht deine Treue.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, und über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhör’ uns!
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werf’ ich meinen Schuh; über das Philisterland will (als Sieger) ich jauchzen.«
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 O schaffe uns Hilfe gegen den Feind! Denn nichtig ist Menschenhilfe.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Psalm 108 >