< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!