< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!