< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.