< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
A psalm of David. Let every part of me praise the Lord; let my whole being praise his holy character.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Let every part of me praise the Lord; don't let me forget the wonderful things he's done for me.
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
He forgives my sins, and he heals all my diseases.
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
He saves me from death; he honors me with trustworthy love and mercy.
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
He fills my life with all that's good; he makes me young again, strong as an eagle.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
The Lord does what is right, and vindicates those who are exploited.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
He explained his ways to Moses: he told the people of Israel what he was going to do.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
The Lord is kind and gracious, not quick-tempered, and full of trustworthy love.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
He doesn't keep on accusing us; he doesn't stay angry with us forever.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
He does not punish us for our sins as he ought to; he does not pay us back for our wrongdoing as we deserve.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
For as high as the heavens are above the earth is the extent of his trustworthy love to those who honor him.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
As far as the east is from the west is how far the Lord has taken our sins away from us.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
Like a loving father, the Lord is kind and compassionate to those who follow him.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
For he knows how we are made; he remembers we are only dust.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
Human lifetimes are like grass: we blossom like flowers in a field,
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
but then the wind blows and we are gone, disappearing without a trace.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
But the Lord's trustworthy love lasts for all eternity to those who accept him; his goodness to all generations,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
to those who keep his agreement and who remember to follow his commandments.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
The Lord has set up his throne in the heavens, and he rules over all.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
Praise the Lord, you angels, you powerful ones who do what he says, listening to what he tells you!
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
Praise the Lord, you heavenly armies who serve him and carry out his will!
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Praise the Lord, everything in his creation, everyone under his rule, and let every part of me praise the Lord!

< Psalm 103 >