< Psalm 103 >

1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.

< Psalm 103 >