< Psalm 103 >
1 Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
Of David. Bless the LORD, O my soul; all that is within me, bless His holy name.
2 Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds—
3 Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,
4 der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
who redeems your life from the Pit and crowns you with loving devotion and compassion,
5 der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
who satisfies you with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
The LORD executes righteousness and justice for all the oppressed.
7 er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
He made known His ways to Moses, His deeds to the people of Israel.
8 Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion.
9 er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
10 er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.
11 nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
For as high as the heavens are above the earth, so great is His loving devotion for those who fear Him.
12 so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear Him.
14 Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
For He knows our frame; He is mindful that we are dust.
15 Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
As for man, his days are like grass— he blooms like a flower of the field;
16 wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more.
17 Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
But from everlasting to everlasting the loving devotion of the LORD extends to those who fear Him, and His righteousness to their children’s children—
18 bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
to those who keep His covenant and remember to obey His precepts.
19 Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
The LORD has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
20 Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
Bless the LORD, all His angels mighty in strength who carry out His word, who hearken to the voice of His command.
21 Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
Bless the LORD, all His hosts, you servants who do His will.
22 Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!
Bless the LORD, all His works in all places of His dominion. Bless the LORD, O my soul!