< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
Premudrost sazida sebi kuæu, i otesa sedam stupova;
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
Pokla stoku svoju, rastvori vino svoje, i postavi sto svoj.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:
4 »Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:
5 »Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
Hodite, jedite hljeba mojega, i pijte vina koje sam rastvorila.
6 Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
Ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.
7 Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
Ko uèi potsmjevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.
8 Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
Ne karaj potsmjevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
Kaži mudrome, i biæe još mudriji; pouèi pravednoga, i znaæe više.
10 Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji, i znanje je svetijeh stvari razum.
11 »Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu.
12 Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti.
13 Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna;
14 sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim,
15 um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem:
16 »Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori:
17 »Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan.
18 Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol h7585)
A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >