< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
4 »Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
5 »Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8 Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
The fear of Yhwh is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 »Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13 Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
14 sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
To call passers-by who go right on their ways:
16 »Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
17 »Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >