< Sprueche 8 >

1 Horch! Die Weisheit ruft vernehmlich, und die Einsicht läßt ihre Stimme erschallen!
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Oben auf den Höhen am Wege, da wo die Pfade zusammenlaufen, hat sie sich aufgestellt;
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 neben den Toren, am Ausgang der Stadt, am Eingang der Pforten ruft sie laut:
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 »An euch, ihr Männer, richte ich meinen Ruf, und meine Stimme ergeht an die Menschenkinder.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Gewinnt, ihr Einfältigen, Einsicht in Klugheit, und ihr Toren, gewinnt Einsicht in Verständigkeit!
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Hört zu! Denn ich habe Wertvolles zu sagen, und meine Lippen will ich auftun zu (auf-) richtiger Rede;
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 denn mein Mund spricht Wahrheit aus, und Unehrlichkeit ist ein Greuel für meine Lippen.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Aufrichtig sind alle Reden meines Mundes: es ist nichts Hinterlistiges und Trügerisches in ihnen;
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 sie sind sämtlich klar für den Verständigen und richtig für die zur Erkenntnis Gelangten.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Nehmt Unterweisung lieber an als Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes Gold!
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Denn die Weisheit ist besser als Korallen, und alle Kleinode kommen ihr nicht gleich.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Ich, die Weisheit, stehe im Bunde mit der Klugheit und verfüge über Erkenntnis wohldurchdachter Pläne.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Die Furcht des HERRN besteht im Haß gegen das Böse; Hoffart, Hochmut und bösen Wandel sowie den Mund des Truges hasse ich.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Mir steht kluger Rat und Überlegung zu Gebot, ich verfüge über Einsicht, und ich besitze Tatkraft.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Durch mich üben die Könige ihre Königsmacht aus und erlassen die Machthaber gerechte Verordnungen;
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 durch mich betätigen sich die Herrscher als Herrscher und alle Richter auf Erden als Edle.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Ich liebe, die mich lieben, und wer mich eifrig sucht, der findet mich.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Reichtum und Ehre sind bei mir zu finden, bleibender Wohlstand und Gerechtigkeit;
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 was ich einbringe, ist wertvoller als feines, gediegenes Gold, und mein Ertrag kostbarer als auserlesenes Silber.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit, mitten auf den Bahnen des Rechts,
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 um denen, die mich lieben, bleibenden Besitz zu verschaffen und ihre Schatzkammern zu füllen.«
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 »Der HERR hat mich geschaffen als den Erstling seiner Schöpfertätigkeit, als das früheste seiner Werke in der Urzeit.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Von Ewigkeit her bin ich gebildet, von Anbeginn an, vor den Uranfängen der Erde.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Als noch keine Fluten der Tiefe da waren, bin ich geboren worden, ehe es wasserreiche Quellen gab.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Bevor die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln bin ich geboren worden,
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 als er die Erde und die Fluren noch nicht geschaffen hatte und die ersten Schollen des Erdreichs.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Als er den Himmel baute, war ich dabei, als er das Himmelsgewölbe feststellte über der weiten Urflut;
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 als er die Wolken droben befestigte, als er die Quellen aus den Fluten der Tiefe mit Macht hervorbrechen ließ;
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 als er dem Meer seine Grenze setzte, damit die Wasser seine Schranke nicht überschritten, als er die Grundpfeiler der Erde feststellte:
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 da war ich als Künstlerin ihm zur Seite und war voller Entzücken Tag für Tag, indem ich vor seinen Augen allezeit spielte,
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 indem ich auf seiner weiten Erdenwelt mein Spiel trieb und mein Entzücken an den Menschenkindern hatte.«
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 »Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich! Denn glückselig sind, die meine Wege einhalten.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Höret auf meine Unterweisung, damit ihr weise werdet, und verwerft sie nicht!
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Wohl dem Menschen, der mir Gehör schenkt, indem er Tag für Tag an meiner Tür wacht und die Pfosten meiner Tore hütet!
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Denn wer mich findet, der findet das Leben und erlangt Wohlgefallen beim HERRN;
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 wer mich aber verfehlt, der fügt seiner eigenen Seele Schaden zu: alle, die mich hassen, lieben den Tod.«
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death

< Sprueche 8 >