< Sprueche 22 >

1 Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, Beliebtheit besser als Silber und Gold. –
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Reiche und Arme sind aufeinander angewiesen: der HERR hat sie alle beide geschaffen. –
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Der Kluge sieht das Unglück voraus und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und erleiden Schaden. –
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Der Lohn der Demut (und) der Gottesfurcht ist Reichtum, Ehre und Leben. –
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Fußangeln und Schlingen liegen auf dem Wege des Falschen; wer sein Leben bewahren will, hält sich fern von ihnen. –
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Erziehe dein Kind angemessen für seinen Lebensweg; dann wird es auch im Alter nicht davon abweichen. –
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Der Reiche ist ein Herr der Armen, und wer borgt, ist ein Knecht des Gläubigers. –
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Zuchtrute seines Grimmes wird ihn selbst treffen. –
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Der Mildherzige wird gesegnet; denn er gibt dem Armen von seinem Brot ab. –
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Treibe den Spötter weg, so geht der Streit mit hinaus, und das Zanken und Schmähen hat ein Ende. –
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Wer reines Herzens ist, den liebt der HERR, und wessen Lippen herzgewinnend reden, dessen Freund ist der König. –
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Die Augen des HERRN bewahren, was sie wahrgenommen, und er bringt die Worte des Treulosen zu Fall. –
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Der Faule sagt: »Ein Löwe ist draußen; ich könnte mitten auf der Straße ums Leben kommen!« –
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Weiber; wer dem HERRN verhaßt ist, fällt hinein. –
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Steckt Torheit tief im Herzen eines Kindes, so wird die Zuchtrute sie ihm austreiben. –
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Wer einen Armen bedrückt, verhilft ihm zur Bereicherung; wer einen Reichen beschenkt, tut’s nur zu dessen Verarmung.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Leihe mir dein Ohr und vernimm die Worte von Weisen und richte deine Aufmerksamkeit auf mein Wissen!
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 Denn schön ist’s, wenn du sie in deinem Inneren festhältst: möchten sie allesamt auf deinen Lippen verbleiben!
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Damit dein Vertrauen auf dem HERRN ruhe, habe ich dich heute unterwiesen, ja dich.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Wahrlich ich habe dir Kernsprüche aufgeschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 um dir kundzutun die Richtschnur von Wahrheitsworten, damit du denen, die dich fragen, richtige Antworten geben kannst.
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Bringe den Geringen nicht um das Seine, weil er gering ist, und zertritt den Armen nicht im Tor,
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 denn der HERR wird ihre Sache führen und denen, die sie berauben, das Leben rauben.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Befreunde dich nicht mit einem Zornmütigen und habe keinen Umgang mit einem Hitzkopf,
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst und dir einen Fallstrick für deine Seele zulegst.
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Gehöre nicht zu denen, die Handschlag geben, zu denen, die für (fremde) Schulden Bürgschaft leisten;
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 denn wenn du nicht imstande bist zu zahlen: warum soll man dir das Bett unter dem Leibe wegnehmen?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Verrücke nicht die uralten Grenzsteine, die deine Väter gesetzt haben. –
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Siehst du einen Mann, der in seinem Geschäft tüchtig ist, so wisse: bei Königen kann er in Dienst treten; er braucht nicht niedrigen Leuten seine Dienste zu widmen.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure

< Sprueche 22 >