< Sprueche 21 >

1 Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN: wohin immer er will, leitet er es. –
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Alle seine Wege mag ein Mensch für recht halten, aber der HERR wägt die Herzen. –
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN wohlgefälliger als Schlachtopfer. –
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Stolze Augen und ein aufgeblasenes Herz: das neue Leben der Gottlosen ist doch wieder Sünde. –
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Die Bestrebungen des Fleißigen bringen nur Gewinn; wer sich aber überstürzt, hat nur Schaden davon. –
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 Erwerb von Schätzen durch lügnerische Zunge ist wie ein verwehender Hauch, Schlingen des Todes. –
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Die Gottlosen rafft ihre Gewalttätigkeit hinweg, weil sie sich weigern zu tun, was recht ist. –
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 Vielgewunden ist der Weg eines schuldbeladenen Menschen; wer aber redlich ist, dessen Tun ist gerade. –
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Besser ist es, auf dem Dach in einem Winkel zu wohnen, als mit einem zänkischen Weibe in gemeinsamem Haus. –
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Der Sinn des Gottlosen trachtet nach Bösem; sein Nächster findet kein Erbarmen in seinen Augen. –
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Durch Bestrafung des Spötters wird der Unverständige gewitzigt; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an. –
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Es ist ein Gerechter da, der auf das Haus des Gottlosen achtet und die Gottlosen ins Verderben stürzt. –
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Wer sein Ohr vor dem Hilferuf des Armen verstopft, der wird ebenfalls, wenn er selber ruft, kein Gehör finden. –
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 Eine Gabe im geheimen beschwichtigt den Zorn und ein Geschenk im Busen den heftigsten Grimm. –
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Für die Gerechten ist es eine Freude, wenn Recht geschafft wird, aber für die Übeltäter ein Entsetzen. –
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Ein Mensch, der vom Wege der Einsicht abirrt, wird (bald) in der Versammlung der Schatten ruhen. –
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Wer Lustbarkeiten liebt, wird Mangel leiden; wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich. –
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Der Gottlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Betrüger tritt an die Stelle (des Unglücks) der Redlichen. –
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Besser ist es, (einsam) in einem wüsten Lande zu wohnen als bei einem zänkischen und grämlichen Weibe. –
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Kostbare Schätze sind in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet sie. –
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Wer sich der Gerechtigkeit und Güte befleißigt, erlangt Leben, Heil und Ehre. –
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Ein Weiser ersteigt die feste Stadt von Kriegshelden und bringt das Bollwerk, auf das sie sich verließ, zu Fall. –
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, behütet sein Leben vor Fährlichkeiten. –
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Ein aufgeblasener und frecher Mensch – Spötter ist sein Name – handelt in vermessenem Übermut. –
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 Dem Faulen bringt sein Gelüsten den Tod, weil seine Hände sich vor der Arbeit scheuen. –
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Unaufhörlich wird gebettelt und gebettelt; dennoch gibt der Gerechte, ohne zu geizen. –
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 Das Opfer der Gottlosen ist (dem HERRN) ein Greuel, zumal wenn sie es um einer Schandtat willen darbringen. –
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Ein lügenhafter Zeuge geht zugrunde, aber ein Mann, der Ohrenzeuge gewesen, mag allezeit reden. –
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 Ein gottloser Mensch trägt ein freches Angesicht zur Schau, ein Rechtschaffener aber gibt seinem Wege eine feste Richtung. –
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 Es gibt weder Weisheit noch Einsicht noch einen klugen Anschlag gegenüber dem HERRN. –
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Das Roß wird für den Tag der Schlacht gerüstet, aber der Sieg steht bei dem HERRN.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Sprueche 21 >