< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Sprueche 2 >