< Sprueche 2 >

1 Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
2 indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
3 ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
4 wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
5 dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
6 denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
7 er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
9 dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
11 Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
12 indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
13 vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
14 die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
15 deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
16 indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
17 die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
18 denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
19 keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
22 die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.
Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.

< Sprueche 2 >