< Sprueche 2 >
1 Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.