< Sprueche 16 >
1 Dem Menschen gehören die Entwürfe des Herzens an, aber vom HERRN kommt das, was die Zunge ausspricht. –
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Einem Menschen erscheint alles rein, was er unternimmt; aber der HERR wägt die Geister. –
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Befiehl dem HERRN deine Werke, dann werden deine Pläne gelingen. –
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Alles hat der HERR für einen bestimmten Zweck geschaffen, so auch den Gottlosen für den Tag des Unglücks. –
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Jeder Hochmütige ist dem HERRN ein Greuel: die Hand darauf! Ein solcher wird nicht ungestraft bleiben. –
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Durch Liebe und Treue wird Verschuldung gesühnt, aber durch Gottesfurcht hält man sich vom Bösen fern. –
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Wenn das Verhalten jemandes dem HERRN wohlgefällt, so söhnt er sogar seine Feinde mit ihm aus. –
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Besser wenig mit Gerechtigkeit, als ein großes Einkommen mit Unrecht. –
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg, der HERR aber lenkt seine Schritte. –
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Ein Gottesurteil liegt auf den Lippen des Königs: beim Rechtsprechen verfehlt sich sein Mund nicht. –
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 [Richtige] Waage und Waagschalen sind Gottes Sache; sein Werk sind alle Gewichtstücke im Beutel. –
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Das Verüben von Freveltaten ist den Königen ein Greuel; denn nur durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest. –
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Wahrhaftige Lippen gefallen dem Könige wohl, und wer aufrichtig redet, den liebt er. –
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Des Königs Zorn gleicht Todesboten, aber ein weiser Mann besänftigt diesen (Zorn). –
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Im freundlichen Blick des Königs liegt Leben, und seine Huld ist wie eine Regenwolke des Spätregens. –
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Weisheit zu erwerben ist viel besser als Gold, und Einsicht zu erwerben ist wertvoller als Silber. –
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Die Bahn der Rechtschaffenen ist darauf gerichtet, sich vom Bösen fernzuhalten; wer auf seinen Wandel achtgibt, behütet seine Seele. –
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Hochmut kommt vor dem Fall und hoffärtiger Sinn vor dem Sturz. –
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Besser ist es, demütig zu sein mit den Niedrigen, als Beute zu teilen mit den Stolzen. –
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Wer auf das Wort (Gottes) achtet, wird Segen davon haben, und wer auf den HERRN vertraut: wohl ihm! –
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Wer weisen Herzens ist, der wird mit Recht verständig genannt, doch Süßigkeit der Lippen fördert noch die Belehrung. –
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Ein Born des Lebens ist die Einsicht für ihren Besitzer; für die Toren aber ist die Torheit eine Strafe. –
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Der Verstand des Weisen macht seinen Mund klug und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung. –
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Honigseim sind freundliche Worte, süß für die Seele und gesund für den Leib. –
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Mancher Weg erscheint dem Menschen gerade und ist schließlich doch ein Weg zum Tode. –
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Der Hunger des Arbeiters fördert seine Arbeit, denn sein (hungriger) Mund treibt ihn dazu an. –
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Ein nichtswürdiger Mensch gräbt Unheilsgruben, und auf seinen Lippen ist’s wie brennendes Feuer. –
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Ein ränkesüchtiger Mensch richtet Unfrieden an, und ein Ohrenbläser entzweit vertraute Freunde. –
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Ein gewalttätiger Mensch beschwatzt seinen Genossen und führt ihn auf einen unheilvollen Weg. –
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Wer seine Augen zukneift, will Arglist ersinnen; wer seine Lippen zusammenpreßt, hat Bosheit vollbracht. –
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Graues Haar ist eine Ehrenkrone; auf dem Wege der Gerechtigkeit wird sie erlangt. –
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Besser ein Langmütiger als ein Kriegsheld, und besser einer, der sich selbst beherrscht, als ein Städteeroberer. –
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Im Bausch (des Gewandes) wirft man das Los, aber alle seine Entscheidung kommt vom HERRN.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his